Schneeflöckchen, Weißröckchen – Mitsingen mit Bewegung – gyermekdal, kezdő
Tanuljunk meg egy kedvelt német gyermekdalt a télről, melynek fülbemászó és egyszerű a dallama. A szövege könnyen megjegyezhető és ráadásul jól eljátszható, így az éneklés mozgással együtt még élvezetesebb a gyerekek számára. Közben a szavak, és a kifejezések észrevétlenül válnak a szókincsetek részéve!
Honnan származik ez az ének? – Woher stammt dieses Lied?
Das Kinderlied Schneeflöckchen, Weißröckchen ist ein Winterlied. Der Name des Verfassers nicht bekannt ist. Die Urfassung stammt von Hedwig Haberkern (geb. Stenzel; 1837–1901), die Kindergärtnerin und dann Lehrerin in Breslau war. Als „Tante Hedwig“ verfasste sie in 1869 Erzählungen für Kinder, in dem das Lied Schneeflöckchen vom Himmel vorkommt.
Liedtext:
Schneeflöckchen, Weißröckchen, Hópelyhecske, fehér szoknyácska
wann kommst du geschneit? mikor jössz a havazással?
Du wohnst in den Wolken, A felhőkben laksz
dein Weg ist so weit. az utad olyan hosszú.
Komm setz dich ans Fenster, Ülj az ablakba,
du lieblicher Stern, kedves kiscsillag,
malst Blumen und Blätter, festesz virágokat és faleveleket,
wir haben dich gern. mi nagyon szeretünk téged.
Schneeflöckchen, du deckst uns Hópelyhecske, betakarsz minket
die Blümelein zu, virágocskákat,
dann schlafen sie sicher aztán biztosan alszanak
in himmlischer Ruh’. égi nyugalomban.
Schneeflöckchen, Weißröckchen, Hópelyhecske, fehér szoknyácska,
komm zu uns ins Tal. gyere hozzánk a völgybe.
Dann bau’n wir den Schneemann Aztán hóembert építünk
und werfen den Ball. és hógolyózunk.
Tippek a szórakoztató tanuláshoz:
- Rajzold le gyermekeddel, hogy miről szól az ének! Akár mind a négy versszakhoz készíthetek egy – egy rajzot.
- Játsszátok el az éneket! Énekeljétek el mozdulatokkal!
- Készítsetek hóembert vagy hópelyhet!

A hozzászólás nem lehetséges.