Ünnepi könyvajánló – kétnyelvű olvasmányok, középhaladó

// Szerző: szivarvanytanoda //

Diákjaim sokszor kérnek tőlem olyan könyvet, amely kétnyelvű, olyat, amelyben a német szöveg mellett ott van a magyar fordítás. Miért jó így nyelvet tanulni? Mert a lehető legéletszerűbben segít automatizálni azokat a német szófordulatokat és nyelvtani szabályokat, ill. mondatszerkezeteket, melyek eltérnek a magyar nyelvünktől. Hiszen a szép magyaros mondatok mellett ott van a németes megfelelő. A tükörfordítástól mindenkit óvni szoktam, egy ilyen kétnyelvű olvasmánynál pedig világosan látszik, hogy miért.

2017-ben jelent meg egy hiánypótló és rendkívül figyelemreméltó kétnyelvű képes biblia foliókiadása „Egybecsengés az ó- és újtestamentumban” címmel elsősorban dr. Téglásy Imre irodalomtörténésznek köszönhetően. Az eredeti mű 1550-ben Bécsben jelent meg, Perényi Péter államférfink és reformátorunk kezdeményezésre Augustinus Hirschvogel illusztrációival. E remekmű különlegessége még, hogy a német nyelvet a reformáció korának állapotában olvashatjuk, azaz a  “Hochdeutsch” (az egységes német nyelv ) születésének idején.

 

Részletek a könyvből: 

Osternfest – Húsvét ünnepe

 

Also Christus ein Zeichen empfieng                                 Szintúgy az angyaltól Krisztus jelet

Vom Engel da er an Olberg ging                                       Kapott az Olajfák Hegyére menet.

Bat Gott treulich für die ganzen Welt                               Hűséggel a világért imádkozott

 

Also Christus aufgestanden am dritten                             Sírból ekként kelt Krisztus harmadnap,

Der von unsertwegen hat glitten                                         Akit érettünk a halálra adtak,

Und uns entließ aus Todes Banden                                     Levette rólunk láncát a halálnak,

Der fing wir all Christi ist erstanden.                                 Énekeljünk hát: Krisztus feltámadt!

 

 

Christi Himmelfahrt – Krisztus mennybemenetele

Áldozócsütörtök ünnepe

 

 

Also Christus auch Aufforder geben                                        Parancsit Krisztus így hagyományozta

Seinen Jüngern nach seinem Leben                                        Élete után a tanítványokra.

Fuhr auf zum Vater in die Wolken                                           Atyjához a felhőkbe szállá,

Wir fuhren ihm nach wann wir folgten.                                  Velünk is így lesz az ő útján járva.

Forrás: Hármashullám Kiadó – Albertina, 2017.

A hozzászólás nem lehetséges.