Minidialógusok elváló igekötős igékkel – Nyelvtan és szókincs, kezdő

// Szerző: szivarvanytanoda //

Nap mint nap használjuk őket, mert megfűszerezik a beszédünket. Hiszen nem mindegy, hogy “vásárolunk, vagy bevásárlunk”, “szállunk vagy felszállunk”, “érkezünk valamikor vagy meg is érkezünk”. Na, kitaláltad már, hogy ebben a leckében az igekötőkről lesz szó? Természetesen szokásomhoz híven mindennapi helyzetekben “beágyazva”.

Az igekötők, akárcsak a magyar nyelvünkben, tovább gazdagítják egy ige jelentését. Azonban a német nyelvben ilyenkor oda kell figyelni a mondatkeretre! Nézzük meg ezt példákkal:

 

– Wann stehst du auf?                                       = Mikor kelsz fel?

– Ich stehe um 5 / 6 Uhr auf.                            = 5 / 6 órakor kelek fel.

 


– Was ziehst du dir an?                                           = Mit veszel fel?

– Ich ziehe meine Hose, meine Bluse und meine Schuhe an.

= A nadrágomat, a blúzomat és a cipőmet veszem fel.

 


– Wann fährst du am Morgen ab?                        = Mikor indulsz el reggel?

– Ich fahre am Morgen um halb 6 ab.                 = Reggel fél 6-kor indulok el.

 


– Wann kommst du zu Hause  an?                                                = Mikor érsz haza?

– Ich komme am Nachmittag um 4 Uhr zu Hause an.               = Délután 4-kor érek haza.

 


– Wann räumst du dein Zimmer / deine Wohnung  auf?

= Mikor takarítod ki a szobádat / a lakásodat?

– Ich räume am Wochenede dein Zimmer / deine Wohnung auf.

= Hétvégén takarítom ki a szobámat / a lakásomat.

 


 – Was machst du auf?                                                             = Mit nyitsz ki?

– Ich mache das Buch / die Tür / das Fenster auf.            = Kinyitom a könyvet / az ajtót / az ablakot. 

 


– Was machst du zu?                                                                 = Mit zársz be?

– Ich mache das Buch / die Tür / das Fenster zu.               = Becsukom a könyvet/ az ajtót / az ablakot.

 


– Wer macht das Licht an?                                                          = Ki kapcsolja fel a lámpát?

–  Ich mache das Licht an.                                                          =   Én kapcsolom fel a lámpát. 

 


– Wer macht das Radio / den Computer/ den Fernseher an?

= Ki kapcsolja be a rádiót / a számítógépet / tévét?

– Ich mache das Radio / den Computer/ den Fernseher an.

= Én kapcsolom be a rádiót / a számítógépet / tévét.

 


– Wo machst du das Licht aus?                                   = Hol kapcsolod le a lámpát?

– Ich mache im Zimmer / in der Küche das Licht aus.

= A szobában / a konyhában kapcsolom le a lámpát.

 


– Was machst du aus?                                                = Mit kapcsolsz ki?

– Ich mache das Radio/ den Computer/ den Fernseher aus.

= Kikapcsolom a rádiót/ a számítógépet  / tévét.

 


– Wo kauft die Mutter ein?                                          = Hol vásárol be az anya?

–  Sie kauft im Supermarkt / im Geschäft ein.        = Az anya a szupermarketben / a boltban vásárol be.

 

 

Mit vonhatunk le “nyelvtani tanulságként”, ha megfigyeled a vastag betűvel szedett ragozott igéket és a hozzá tartozó, a mondat legvégén álló igekötőket? 

 

Keretes mondat – elváló igekötővel

Az igéhez tartozhat még egy igekötő, ami elválik és a mondat végén fog állni; így alkot keretet az ige és az igekötője. Ez azt jelenti, hogy az igekötő mindig a mondat legvégén áll, mögötte már nem állhat semmilyen mondatrész!

 

cselekvő

(alany)

cselekvés (az állítmány ragozott ige része) többi mondatrész elváló igekötő (állítmány ragozatlan része)
Ich stehe um 6 Uhr auf.
Sie kaufen auf dem Markt ein.

 

 

von Ibolya Dákos

Tananyagtárunkban ilyen mindennapokban használható életszerű szituációkra épülő e-learning leckékkel tanulhatsz németül! Bővebben ITT! 


A hozzászólás nem lehetséges.